I play the game
Do me a pass
First of all I should explain that Spanish has one word for both "make" and "do", so the pun on "making a pass" might work, if it was in Spanish. I suppose that "the game" is ambiguous in English, but I doubt that was part of their plan.
Drink
One
Everyone
Dry
This one, I think I get the gist, but I'm not entirely sure how I'd "translate" it, maybe just "Drink everyone dry"? It sounds like you should have some pun on drink driving in there too.
Touch me
I'm cold
Of course, this one does make perfect sense, but not on a T-shirt. I think maybe "cold" was supposed to be "cool", but that's not as good as "hot", or even "a celebrity", or even "a celebrity (get me out of here!)"
God
Save
The
Queen
I have no idea about this one, it's a bit late for Freddy Mercury love.
This post was written on a French keyboard, which was f'ing difficult.
No comments:
Post a Comment